Arabic Quotes: Famous Arabic Quotes and Proverbs 2


Arabic Quotes: Famous Arabic Quotes and Proverbs 2 


اتق شر الحليم اذا غضب
Beware the levelheaded when he is angry.

اجتنب مصاحبة الكذاب فإن اضطررت إليه فلا تُصَدِّقْهُ
Avoid the company of a liar. And if you can't avoid him, don't believe him.

اجلس حيث يُؤْخَذُ بيدك وَتُبَرُّ ولا تجلس حيث يؤخذ برجلك وتُجَرُّ
Sit where you are welcomed and helped (where your hand is taken and good is done to you), and don't sit where you are not welcomed. (where you are dragged from your leg)

احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة فإن انقلب الصديق فهو أعلم بالمضرة
Be careful of your enemy once and of your friend a thousand times, for a double crossing friend knows more evil. (or knows more about what harms you)

احذروا من لا يرجى خيره ولا يؤمن شره
Beware of he whose goodness you can't ask for and whose evil you can't be protected from.

أَحْسِنْ إلي الناس تستعبد قلوبهم
Do good to people and you'll enslave their hearts.

أحضر الناس جوابا من لم يغضب
The best answer comes from the man who isn't angry.

احفر بئرا وَطُمَّ بئرا ولا تُعَطِّلْ أجيرا
 dig a well then close the well, but do not unemploy a worker

احفظ قرشك الأبيض ليومك الأسود
 Literal meaning: Save your white penny for your black day. Idiomatic translation: A penny saved is a penny earned.

أحمد البلاغة الصمت حين لا يَحْسُنُ الكلام 
The most praised form of eloquence (or rhetoric) is silence when speech isn't wise.

إذا تم العقل نقص الكلام 
The smarter you get the less you speak.

إذا تمنيت فاستكثر
 If you wish/ask, wish/ask for more.

إذا حضر الماء بطل التيمم
 If the water is available you need not clean up with sand.

إذا ذكرت الذئب فأعد له العصا
 If you mentioned the wolf you better prepare the stick.

إذا ذكرت الذئب فخذ الحذر
 If you mentioned the wolf you better watch out.

إذا رأيت نيوب الليث بارزة فلا تظنن أن الليث يبتسم
 If you see the fangs of the lions, don't think the lion is smiling. (From a famous poem by Al-Mutanabbi)

إذا زل العالِمُ زل بزلته عالَمٌ
 The mistake of the scientist leads to mistakes by many people. (or to bad effects in general)

إذا عُرِفَ السبب بطل العجب
 When the reason is known, there will be no more wonder. (Said when you are wondering why something happened and then find out.)

إذا غامَرْتَ في شرف مروم فلا تقنع بما دون النجوم

 If you reach for the highest of ideals, you shouldn't settle for less than the stars

إذا فرغ الفؤاد ذهب الرقاد If the heart is empty, the rest will soon abandon you too.

إذا قصرت يدك عن المكافأة فليصل لسانك بالشكر 
If you can't reward then you should thank.

إذا قل ماء الوجه قل حياؤه ولا خير في وجه إذا قل ماؤه 
Rudeness knows no bounds of shame.

إذا كان الصبر مُرًّا فعاقبته حلوة
 If patience is bitter then its result is sweet.


أثقل من جبل
Heavier than a mountain

أجبن من نعامة
More fearful than an ostrich.


آكل من النار
 Eats more than a fire.

آكل من حوت
 Eats more than a whale.

أكل وحمد خير من أكل وصمت 
Better eat and praise God than eat and stay silent.

الصحة تاج على رؤوس الأصحاء لا يراه إلا المرضى
 Good health is a crown on the heads of the healthy that only the ill can see - Ali ibn abi Talib

الأم مدرسة إذا أعددتها أعددت شعباً طيب الأعراق
 a mother is a school, preparing her is like preparing a good nation.

أملك الناس لنفسه من كتم سره
 The one who controls himself most, is the one who can keep his own secrets.

آمن من حمام مكة
 Safer than the pigeons of Mekkah


أمنع من أنف الأسد
 More secure than the nose of a lion.

إن أخاك من واساك
 your brother is that who consoles you.

إن الأيادي قروض
 hands are loans.

إن البعوضة تُدْمي مُقْلةَ الأسد
 A mosquito can make the lion's eye bleed.

إن الجبان حتْفُه من فوقه
 The death of a coward comes from over him

إن الجواد قد يعثر
 A horse may trip.

إن الحياة عقيدة وجهاد
 Life is to have a belief and fight for it. (Jihad)

أخاك أخاك إن مَنْ لا أخا له كَساعٍ إلى الهيجا بغير سلاح
You need a brother, without one you're like a person rushing to battle without a weapon.

اختر أهون الشرين 
Pick the lesser of the two evils.

اختلط حابلهم بنابلهم
 The ropeman got mixed with the archer. (Things got chaotic)

آخر الحياة الموت
 The end of life is death. (Live life to its fullest)

آخر العنقود
 The end of the grape cluster. (Youngest child in a family)

اخطب لابنتك ولا تخطب لابنك
 work for the engagement of your daughter, but don't work for the engagement of your son.

أَخْفَقَ حالب التيس 
The man who wanted to milk the male goat failed. (Indicates stupidity)

أخوك من صدقك النصيحة 
Your brother is who gives you honest advice.

أخوك من صَدَقك لا من صدّقك 
Your brother is who's honest with you, not who believes you.

إذا أتاك أحد الخصمين وقد فُقِئَتْ عينه فلا تقض له حتى يأتيك خصمه .فلعله قد فُقِئَتْ عيناه
 If one of the two adversaries came to you with a pumped eye, don't judge for him until you see the other, for maybe he got both of his eyes pumped.

إذا أردت أن تطاع فأمر بما يستطاع
 If you wanted obedience command with what is possible.

إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بد أن يستجيب القدر 
If the people wanted life, destiny better respond. (if the people have the will, they can control their destiny)

إذا أنت أكرمت الكريم ملكته وإن أنت أكرمت اللئيم تمردا
 Be generous to a generous person and you'd win him, be generous to a mean person and he'd rebel on you.

إذا بلغ الرأي المشورة فاستعن بحزم ناصح أو نصيحة حازم
 If there's no choice but advice, ask for the decisiveness of an advisor or the advice of a decisive person.

إذا تخاصم اللصان ظهر المسروق
 If two thieves quarreled, what was stolen emerges.

إذا تفرقت الغنم قادتها العنز الجرباء
 Shall the sheep go astray, they will be led by the ill goat.

إذا تكلمت بالكلمة ملكتك وإذا لم تتكلم بها ملكتها
 If you speak the word it shall own you, and if you don't you shall own it.



إذا سلمت من الأسد فلا تطمع في صيده
 If you are saved from the lion, do not be greedy and hunt it. (Meaning: "Don't press your luck.")

إذا سمعت الرجل يقول فيك من الخير ما ليس فيك فلا تأمن أن يقول فيك من الشر ما ليس فيك
 If you hear a person talking good about things that aren't in you, don't be sure that he wouldn't also say bad things about things that aren't in you.

إذا صدأ الرأي أصقلته المشورة
Advice sharpens a rusty opinion.

إذا ضربت فأوجع فإن الملامة واحدة
 If you are to hit then make it painful, because you'll get one (the same) blame eitherways.

إذا ظلمت من دونك فلا تأمن عقاب من فوقك
 If you opress who is below you then you won't be safe from the punishment of who is above you.


إبرة في كومة قش
A needle in a haystack.

أبطأ من سلحفاة
Slower than a turtle.

أبعد من الثريا
Farther than Pleiades.
 (The Pleiades are a group of stars in the sky.)

أتبع من الظل
Follows more than a shadow.

الاتحاد قوة
Unity is power.
 (Unity means many people working together as if they are all one person.)

اترك الشر يتركك
Leave evil, it will leave you.

اتسع الخرق على الراقع
That hole in the dress is bigger than anyone can fix.

اتق الأحمق أن تصحبه إنما الأحمق كالثوب الخرق كلما رقعت منه جانبا صفقته الريح وهنا فانخرق
Be aware of the idiot, for he is like an old dress. Every time you patch it, the wind will tear it back again.

إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب 
If talk is silver then silence is gold.

إذا كنت تدري فتلك مصيبة وإن كنت لا تدري فالمصيبة أعظم
 If you know then it's a disaster, and if you don't know then it's a greater disaster. (Like: if a leader knows or doesn't know about the corruption in his group)

إذا كنتَ ذا رأىٍ فكن ذا عزيمة فإن فساد الرأي أن تترددا
 If you have an opinion, be determined, the only faulty opinion is to hesitate.


إذا هَبَّتْ رياحك فاغتنمها
 If a wind blows, ride it! (If a chance comes, take advantage of it)

اذا لم تستحي فأفعل ما تشاء
 If you have no shame then do whatever you want.

أذل البخل أعناق الرجال
 Stinginess demeans the value of man.

أراق ماء وجهه
 The water on his face are cleaned Meaning: His decency is preserved

أرخص من التمر في البصرة
 Cheaper than dates (fruit) in Basra.

أرسل حكيما ولا توصه
 Send a wise man and don't advise him. (He should know what to do)

أرفع من السماء
 Higher than the heavens(sky).

أرق من النسيم
 Smoother than a breeze.


أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه
 Every person is observant to the flaws of others and blind to his own flaws.

ازرع كل يوم تأكل
 Plant each day and you will eat.

أزهى من طاووس
 More arrogant than a peacock.


أساء سمعا فأساء إجابة
 Heard the question wrong, answered wrong.

أسبق من الأجل
 Faster than death(fate).

أسبق من الأفكار
 Faster than thoughts.

استر عورة أخيك لما يعلمه فيك
 Protect your brother's privacy for what he knows of you.

استقبال الموت خير من استدباره
 Meeting death is better than escaping from it.

استندت إلى خصٍ مائلٍ
 I leant on a bent wall. Meaning: I depended on someone who is not depandable.

استنوق الجمل أسد عليَّ وفي الحروب نعامة
 A lion on me and an ostrich in war. (Strong in a place and weak in another)

أسرع من البرق
 Faster than lightning.

أسرع من الريح
 Faster than the wind.

أسرع من الطرف
 Faster than eye blink.

أسرع من سهم
 Faster than an arrow.

أسمع جعجعة ولا أرى طحنا
 I hear cracking, but I don't see grinding Meaning: It's just words, but no acts

الإشارات تُغْني اللبيب عن العبارات
 For smart people, signs can replace words.

أشأم من البسوس
 More jinxed than Al-Bassoos. (Al-Bassos is a woman who caused a 40 year war between two arabic tribes)

اشتدي يا أزمة تنفرجي
 A problem is solved when it gets tougher.

أشجع من ديك
 Bolder than a rooster.

أشجى من حمامة
 Has a better voice than a pigeon.

أشد الجهاد مجاهدة الغيظ 
The hardest fight is fighting your anger

أشد الفاقة عدم العقل
 The greatest poverty is the lack of intelligence.

اشكر من أَنْعَمَ عليك وأَنْعِمْ على من شكرك
 Thank who gives you and give who thanks you.

أشهر من نار على عَلَمِ
 More famous than a fire on a mountain.

اصبر تنل
 Have patience and you'll get what you want.

أصبر من حمار 
More enduring than a donkey

أصحاب العقول في نعيم 
Smart people are blessed.

أصفى من الدمعة 
Purer than a tear.

إصلاح الموجود خير من انتظار المفقود
 Fixing what you have is better than waiting to get what you don't have.

أصنع من دود القز
 More skillful than a silk worm.

اضحك يضحك العالم معك وابك تبك وحدك
 Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone

اِضْرِبْ ما دام الحديد حامياً
 Beat the iron while it is hot. .

أضعت شاة جعلت الذئب حارسها أما علمت بأن الذئب حراس
 You lost a sheep that you made a wolf its guardian, didn't you know that the wolf is a thief?

أضيع من قمر الشتاء
 more lost than the moon in the winter.

أضيق الأمر أدناه من الفرج
 The hardest the problem is the closer it is to be solved.

أضيق من ثقب الإبرة
 Tighter than a needle's eye.

اطلب تظفر
 Seek to get.

اطلب من العلوم علماً ينفعك ينفي الأذى والعيب ثم يرفعك 
ask for the knowledge that would be useful to you, would keep you from harm and shame, then elevate you.

اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
 Seek education from the cradle to the grave.

اطلبوا العلم ولو في الصين
 Seek education even if it takes you to China.

أطمع من أشعب 
More greedy than Asha'ab. (A very greedy man)

أطهر الناس أعراقاً أحسنهم أخلاقاً
 The purest people are the ones with good manners.

أطوع له من يمينه
 He is more obedient to him than his own right hand.

أطول من ليل الشتاء
 Longer than the winter's night.

أطول من يوم الفراق
 longer than a sepration day.

أظلم من أفعى
 More vicious than a snake.


أظلم من الليل
 Darker than the night.

أعدّوا لكلب السوء كلبا يعادله
 Prepare for the dog of evil, a dog as strong.

أعدل من الميزان
 More fair than scales.

أعرف الناس بالله أرضاهم بما قسم الله له
 The one who knows God most, is the one who accepts whatever God has given him.

اعرف صاحبك واتركه
 know your friend then leave him.

أعز مكان في الدنا سرج سابح وخير جليس في الزمان كتاب
 The best place in the world is on the back of a horse, and the best friend in all time is a book.

أعز من الولد ولد الولد 
Only your grand child is dearer to you than your child.

أعزب دهر ولا أرمل شهر
 Better be single all your life than be a widow for a month.

أعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه
 Literal meaning: Give the bread to the baker even if he eats half of it. Idiomatic meaning: Give the job to a person who knows how to perform it best even if it will cost you much.

أعط القوس باريها
 Give the bow to its maker. Idiomatic meaning: Give the job to a person who knows how to perform it best even if it will cost you much.

اعطني حظاً وارمني في البحر 
Give me some good luck and throw me in the sea.

أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس
 The wisest is the one who can forgive.

اعقلها وتوكل
 Tie your camel and rely on God. (Prophet's saying)

أعلمه الرماية كل يوم فلما اشتد ساعِدُهُ رماني
 I taught him archery everyday, and when he got good at it he throw an arrow at me.

اعمل خيراً وارمه البحر
 Do good and throw it in sea. (Don't expect rewards for good deeds)

الأعور في وسط العميان ملك
 Among the blind, the one-eyed man is king.

أغدر من ذئب
 More treacherous than a wolf.

أغزل من امرئ القيس 
more flirty than Imru' al-Qais. (an arabic poet famous for his love poems)

آفة الحديث الكذب
 Lies are the plague of speech.

آفة الرأي الهوى
 Bias is the plague of the openion.

آفة العِلْم النسيان
 Forgetting is the plague of knowledge.

الإفراط في التواضع يجلب المذلة 
Too much humility brings humiliation.

أفسد من السوس
 More corrupt then mites.

أفْضَلُ الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر
 The best jihad (determined struggle) is saying the truth in the face of a dictator.

أفضل الجود أن تبذل من غير مسألة 
The best generousity is giving without being asked.

الأفعال أبلغ من الأقوال 
Actions speak louder than words.

أقبح من السحر
 Uglier than magic.

أقبح من الغول
 Uglier than an ogre(ghoul).

أقبح من خنزير 
Uglier than a pig. The monkey in his mother's eye is a gazzelle.

أقبح من زوال النعمة
More hideous than the disappearence of good fortune

أقبح من قرد
 Uglier than a monkey.

أقبح من قول بلا فعل
 More hideous than words with no action.

الاقتصاد في النفقة نصف المعيشة
 Moderation in spending is half of all living.

أقرب من اللسان للأسنان
 Closer than the tongue to the teeth .

الأقربون أولى بالمعروف
 Your relatives (in need) are more deserving of your generosity.(Family before friends)

أقسى من الحجر
 Tougher than a stone.

أقسى من صخرة
 Tougher than a rock.

أقل الناس سروراً الحسود
 The envious person is the least happy.

أقلل طعامك تجد منامك
 Eat less to sleep more.

أكبر منك بيوم يعرف عنك بسنة 
Older than you by a day, more knowledgeable than you by a year

أكتم من الأرض
 More silent (or keeping promises) than the earth.

أكذب من سراب
 Faker than a mirage.

إكرام الميت دفنه
 Burial is the way to honor the dead.

أكرم نفسك عن كل دنيء
 Distance yourself from every dirtiness.

أكل عليه الدهر وشرب
 Time has eaten and drank upon it. (It's too old)

Comments